Другой Достоевский
  • Тонкий психологизм
  • Юмор
  • Мистика
  • Фантастика
Федор Михайлович Достоевский любил и высоко ценил юмор и превосходно владел им. Смех звучит во многих его произведениях. Смех этот разный, порой - злой, желчный, обидный, но чаще - добрый и светлый. Писатель виртуозно сострадал смехом достойным людям и уничтожал им людей недостойных.

"...Юмор ведь есть остроумие глубокого чувства, и мне очень нравится это определение".

Ф. М. Достоевский, Дневник писателя. 1877 г. Март

В представлении огромного большинства читателей образ трагического писателя обычно заслоняет комическое дарование Достоевского. А между тем именно Достоевский утверждал: «…нет такого предмета на земле, на который бы нельзя было посмотреть с комической точки зрения». Соединение трагического с комическим заложено, по Достоевскому, в самой природе бытия.
"Как опасно предаваться честолюбивым снам"
Фарс совершенно неправдоподобный, в стихах, с примесью прозы, соч. гг. Пружинина, Зубоскалова, Белопяткина И К°

«Лет за пятьсот и поболе случилось…»

Жуковский («Ундина»)

Совместный рассказ Фёдора Михайловича Достоевского, Николая Алексеевича Некрасова и Дмитрия Васильевича Григоровича, опубликованный в 1846 году в юмористическом иллюстрированном альманахе «Первое апреля» Николая Некрасова. "Как опасно предаваться честолюбивым снам" явилось одной из первых попыток коллективного сатирического творчества, позднее претворившегося в опыт Козьмы Пруткова.

В ноябрьской книжке «Отечественных записок» за 1845 год появилось объявление Достоевского о скором выходе нового альманаха, обещалось высмеять «весь <…> Петербург, с его блеском и роскошью, громом и стуком, с его бесконечными типами, с его бесконечною деятельностью, задушевными стремлениями, с его господами и сволочью <…> позлащенной и непозлащенной, аферистами, книжниками, ростовщиками». 


Рассказ - одно из немногих изданий, проиллюстрированных при жизни Ф.М. Достоевского. 
Наиболее пространная положительная характеристика произведения дана в журнале «Финский вестник» (1847): «Все статьи альманаха отличаются большим остроумием, забавным вымыслом и лёгким и игривым языком; иные из рассказов этой небольшой книжки так смешны и при этом изложены так комически важно, что и самый сериозный читатель едва удержится от смеха, в особенности же читая рассказ „Как опасно предаваться честолюбивым снам“…»
"Как опасно предаваться честолюбивым снам"
Сюжет
Герой фарса чиновник Пётр Иванович Блинов спит с женой и видит сон, где он представляет себя помещиком тысячи душ наедине с кухаркой Пелагеей-чернобровкой. В этот момент в квартиру входит вор, собирает одежду и серебро, и счастливый сон сменяется кошмарами и навязчивыми видениями. В конце концов, Пётр Иванович неожиданно просыпается, а вор обращается в бегство. Обокраденный чиновник в ночном одеянии пускается вдогонку за жуликом, но догнать его ему не удаётся. В этот момент на улице в экипаже неожиданно появляется начальник Петра Ивановича в его департаменте: Степан Фёдорович Фарафонтов. Застав своего подчинённого в странном виде на пустой утренней улице, он пытается у него выяснить это удивительное недоразумение, но Пётр Иванович настолько смущён, что не находит вразумительного ответа...
В своих комических произведениях писатель искал источник комического не в окружающей героя жизни, не в противоречиях государственного строя, а в самой натуре человека, в заблуждениях ума и ошибках сердца. В комических произведениях окончательно определяется главная художественная задача Достоевского: исследование природы человека, его внутренней, духовной жизни. Поэтому, вливаясь в общую сатирическую струю эпохи, писатель оказался очень оригинальным, что сказалось прежде всего в трактовке комического характера.
Достоевский после долгих лет ссылки предпринимает попытку возвращения в литературу именно как создатель «комической повести» «Дядюшкин сон» и «комического романа» «Село Степанчиково и его обитатели».
"Дядюшкин сон"
В «Дядюшкином сне» проявился талант Достоевского — сатирика и юмориста. Образ молодящегося старика-волокиты восходил к старинным комедиям нравов и народному балагану. 
«Я шутя начал комедию и шутя вызвал столько комической обстановки, столько комических лиц и так понравился мне мой герой, что я бросил форму комедии, несмотря на то что она мне удавалась, собственно для удовольствия как можно дольше следить за приключениями моего нового героя и самому хохотать над ним. Этот герой мне несколько сродни. Короче, я пишу комический роман, но до сих пор всё писал отдельные приключения, написал довольно, теперь всё сшиваю в целое»

Письмо А. Н. Майкову 18 января 1856 г.

Повесть была опубликована в Санкт-Петербурге в 1859 году вместе с повестью «Село Степанчиково и его обитатели», после возвращения Ф. М. Достоевского после каторги, отбытия воинской повинности и ссылки. «Дядюшкин сон» - «реакция выздоравливающего после тяжелого недуга; это был радостный смех человека, освободившегося от духовного плена и узревшего вдруг свет после долгого мрака заточения». В 1850—1860-х годах Достоевский с большой заинтересованностью относился к водевилю; в одном из писем он сообщал, что хотел бы «написать комедийку». Водевильное влияние просматривается даже в названии повести: «Дядюшкин сон».
Настоящий водевиль и жесткая сатира, смех сквозь слезы и обличение нравов того времени и того общества, совершенно в духе Николая Гоголя и Александра Грибоедова. 

«Дядюшкин сон»
Сюжет
«Дядюшкин сон» – комическая повесть о старике-волоките, эдаком «обломке аристократии». Жилеты и духи, перчатки и галстуки, все это не в состоянии превратить «мертвеца на пружинах» в юношу... 
Основной сюжетный мотив повести — появление неожиданного столичного гостя в провинциальном городе, вызванный этим переполох и борьба «партий» — перекликается с фабулой «Ревизора» и «Мертвых душ». По-гоголевски «говорящие» фамилии действующих лиц — Зяблова, Паскудина, Мозгляков, Фарпухины, Залихватский, Бородуев, Заушин — ядовито персонифицируют мордасовский «человеческий фактор». 
Остроумные диалоги, увлекательный и легкий сюжет и неприкрытая ирония автора над своими персонажами. И как узнаваемы показанные им типажи и спустя 100 с лишним лет после написания повести!
«Село Степанчиково» 
За «Селом Степанчиково» долго сохранялась репутация «самого веселого и беспечного создания Достоевского» с элементами гротеска
«Село Степанчиково и его обитатели» — «второй дебют» послекаторжного периода творчества Достоевского. Повесть впервые опубликована в «Отечественных записках» 1859. На современников «Село Степанчиково» не произвело большого впечатления. Однако после смерти Достоевского повесть стала очень популярной, а имя Фомы Фомича Опискина сделалось нарицательным.
Сам писатель считал повесть своим лучшим произведением. «Роман... я считаю несравненно выше, чем «Дядюшкин сон».

Комичность Достоевский нашёл не в смешных действиях, а во внутреннем мире персонажей, показывая на ошибки в их мировоззрении. Поэтому, вливаясь в общую сатирическую струю эпохи, писатель оказался очень оригинальным, что сказалось прежде всего в трактовке комического характера. А слог повести какой легкий! – читается на одном дыхании!
"Село Степанчиково — сумасшедший дом, «комический аналог острожного "товарищества"»... это государство в государстве: не то острог, не то бедлам, а скорее и то, и другое вместе".

В. А. Туниманов

Село Степанчиково и его обитатели
Сюжет
Сергей Александрович, столичный студент, узнает, что с семьей его опекуна Ростанева творятся какие-то странные и неприятные вещи. Со свойственной ему самоуверенностью он немедленно решает во всем разобраться, и для того отправляется в поместье. Встречающийся ему по дороге сосед Ростанева рассказывает о вещах столь абсурдных и жутких, что в них и поверить-то сложно. Но по приезде в семью опекуна Сергей Александрович и сам убеждается, что состояние дел здесь приличествует скорее сумасшедшему дому, чем семье уважаемых помещиков...
Фома Фомич Опискин — ключевая фигура повести Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели», хотя его имя и не попало в название произведения, в отличие от пьесы Мольера «Тартюф», имеющей сюжет сходный с повестью Достоевского. Имя Фомы Опискина сделалось нарицательным для образа фарисея, эксплуатирующего форму «унижение паче гордости». Фома Фомич, являясь приживальщиком в доме Егора Ильича Ростанева, манипулируя окружающими, занимает роль деспота, от слов которого зависят судьбы всех обитателей дома.

«Кто лишен способности понимать шутку, тот никогда не будет истинно счастлив».

Ф. М. Достоевский. Отечественные записки, 1867 

«Скверный анекдот» 
Саркастический рассказ Достоевского о "дне" Петербурга

Рассказ Достоевского остался незамеченным современниками. Лишь Н. Н. Страхова «Скверный анекдот» привлек своей «блестящею отделкою». В качестве писателей, наиболее близких Достоевскому по идеологическим и художественным позициям в период создания рассказа, называются имена Салтыкова-Щедрина и Гоголя. Исследователи «Скверного анекдота» с новой остротой поднимают вопрос о гуманизме писателя, формой выражения которого стал его «черный», «жестокий» юмор. Комическое у Достоевского не только вскрывает противоречия, но и подчас примиряет их. Положительно акцентированный смех, утверждая такие христианские ценности, как радость и веселье, помогает бороться с пагубными страстями — унынием и печалью.
Скверный анекдот
Сюжет
Рассказ "Скверный анекдот" - жесткая сатира на бюрократических деятелей эпохи реформ.
У действительного статского советника Ивана Ильича Пралинского была идея, что если он будет гуманен, то люди полюбят его, будут ему верить, а, следовательно, будут верить в государственную реформу и полюбят её. Стало быть, его личные качества приобретают важное общественное значение. Зимним вечером, засидевшись в гостях, Иван Ильич, не дождавшись экипажа, пошёл домой пешком и случайно вышел к дому Пселдонимова, одного из своих мелких служащих. Там справляли свадьбу, и генерал, полный благородных намерений, зашёл поздравить молодых. Но все пошло совсем не так, как представлял себе герой. Неожиданное появление высокого начальства парализовало гостей, ситуация становилась всё более неловкой как для окружающих, так и для самого генерала. Жених от пережитого был невменяем и находился на грани помешательства. В итоге размякший от собственного благодушия Иван Ильич, выпив лишнего, быстро опустился до уровня пьяной свадебной компании. В итоге он засыпает в постели новобрачных.
Скверный анекдот. СССР, 1966. Экранизация рассказа Ф. М. Достоевского
Фильм был запрещен и вышел во всесоюзный прокат только в 1987, за первый год демонстрации его посмотрел 1,1 млн. зрителей.
Режиссеры Александр Алов, Владимир Наумов. Сценаристы: Александр Алов, Леонид Зорин, Владимир Наумов (по мотивам одноименного рассказа Ф.М. Достоевского).
Актеры: Евгений Евстигнеев, Виктор Сергачёв, Георгий Георгиу, Александр Грузинский, Елизавета Никищихина, Павел Павленко, Глеб Стриженов, Зоя Фёдорова и др.

Крокодил. Необыкновенное событие или Пассаж в Пассаже

"Литературная шалость"
Авторский подзаголовок: Справедливая повесть о том, как один господин, известных лет и известной наружности, пассажным крокодилом был проглочен живьем, весь без остатка, и что из этого вышло.

Небольшая газетная заметка о выставке крокодилов в галерее Пассажа стала толчком к созданию комического рассказа «Крокодил. Необыкновенное событие или Пассаж в Пассаже» (1865), который сам Достоевский назвал «фантастической сказкой вроде подражания повести Гоголя “Нос”», «литературной шалостью» о чиновнике, проглоченном крокодилом, который из недр зверя вещает о разных современных вопросах в духе радикальной журналистики.
Черновой набросок «О муже, съеденном крокодилом» датируется серединой 1864 г., два других — началом 1865 г. По позднейшему определению Достоевского, «Крокодил» — «чисто литературная шалость». Это заявление в «Дневнике писателя» за 1873 г. — попытка оправдания, реакция писателя на мнение значительной части современников, что «Крокодил» — злая пародия на судьбу и учение Н. Г. Чернышевского.
Крокодил. Необыкновенное событие или Пассаж в Пассаже
Сюжет
Сам Чернышевский стал прототипом героя рассказа Достоевского «Крокодил» (1865): использованы тембр голоса, интонации, очки, навязчивое желание проповедовать, приемы риторики автора романа "Что делать?").
В пересказе самого автора фабула этого произведения такова. Один чиновник «как-то раздразнил доселе сонного и лежавшего как колода крокодила: тот вдруг разевает пасть и проглатывает его всего целиком, без остатку. Вскоре оказывается, что великий человек не потерпел от того ни малейшего повреждения; напротив, по свойственному ему упрямству объявил из крокодила, что ему очень хорошо в нем сидеть». Это сидение чиновника в крокодиле вызывает переполох: начальство подозревает, что тот «залез в крокодила вследствие каких-нибудь запрещенных, либеральных тенденций. Супруга между тем стала находить, что положение ее „вроде как бы вдовы” не лишено интереса» (она принимает у себя поклонников и играет с начальником мужа «в свои козыри»). Начинается великолепно выписанная фантасмагория с добавлением, как всегда у Достоевского, реалистичных бытовых деталей. Проглоченный собирается проповедовать идеи: «Буду изрекать правду и учить; государственному мужу подам совет, пред министром выкажу способности…».
«Чужая жена и муж под кроватью» 
Происшествие необыкновеное
Томас Манн назвал Федора Достоевского великим юмористом, создавшим мир, который не только бурлит страстями, но и клокочет вызывающим озорством, комизмом и "веселостью духа".
Впервые опубликовано как два отдельных рассказа: «Чужая жена. (Уличная сцена)» в «Отечественных записках» (1848.  1) и «Ревнивый муж. (Происшествие необыкновенное)» — в том же журнале (1848. № 11). Два рассказа объединены в один под заглавием «Чужая жена и муж под кроватью» в издании: Достоевский Ф. М. Соч. М., 1860. Т. 1.
Рассказ связан с традициями сатирических фельетонов и очерков 1840-х годов, но также несет отчетливую печать водевильного жанра, из которого под влиянием своих театральных увлечений, продолжавшихся с юных лет, Достоевский перенес в прозу некоторые персонажи, коллизии и приемы. Заглавие рассказа в редакции 1860 г. созвучно названиям популярных водевилей, например: переведенных или переделанных с французского языка «Муж в камине, а жена в гостях» (1834) Ф. А. Кони, «Жена за столом, а муж под полом» (1841) и «Фортункин, или Муж с места, другой на место» (1842) Д. Т. Ленского.
Рассказы «Чужая жена» и «Ревнивый муж» не получили отзывов в печати, однако критик С. С. Дудышкин в годовом обзоре русской литературы отметил, что публика их читала с удовольствием.
Чужая жена и муж под кроватью
Сюжет
Сюжету свойственна внезапность происходящих событий: все случсается очень быстро, неожиданно и курьезно. Тонкий юмор. Захватывающий сюжет. Неожиданно легкий ироничный рассказ Достоевского. Яркий, озорной, немного хулиганский сюжет про ревнивого мужа ветреной красавицы получился невероятно забавным. Продуманные до мельчайших деталей диалоги,позволяют представить картину происходящего.
Типично водевильными в рассказе являются: комический образ ревнивого и обманутого мужа; его ревность как движущая пружина действия; ситуация, в которой муж обращается за помощью, сам того не подозревая, к любовнику жены; нелепое положение, в котором он оказывается, попав по ошибке в чужую комнату и спрятавшись под кровать.
Чужая жена и муж под кроватью. Радиоспектакль

Рассказ Ф. М. Достоевского читают: Плотников Борис, Гафт Валентин, Ульянов Михаил, Певцов Дмитрий

Юмор Ф. М. Достоевского. Иллюстрации
В 1895 году появился уникальный альбом "Юмор Ф. М. Достоевского" с двадцатью иллюстрациями Е. П. Самокиш-Судковской. Художница обратилась к произведениям "Двойник", "Чужая жена и муж под кроватью", "Дядюшкин сон", "Униженные и оскорбленные", "Преступление и наказание", "Идиот", "Бесы"...
Чужая жена и муж под кроватью
- Слышите, вы так возитесь, что и он услыхал, -- прошептал молодой человек.
  - Но если б вы знали, что со мной делается. У мед носом кровь идет.
  - Пусть идет, молчите; подождите, когда он уйдет.
Молодой человек, но вникните в мое положение; ведь я не знаю, с кем я лежу.
  - Да легче вам от этого будет, что ли? Ведь я не интересуюсь знать вашу фамилию. Ну, как ваша фамилия?
  - Нет, зачем же фамилию... Я только интересуюсь объяснить, каким бессмысленным образом...

Дядюшкин сон
- Уж это я вам говорю! Весь город об этом кричит. Анна Николаевна непременно хочет оставить его обедать, а потом и совсем. Это она вам в пику делает, mon ange. Я к ней на двор в щелочку заглянула. Такая там суетня: обед готовят, ножами стучат... за шампанским послали. Спешите, спешите и перехватите его на дороге, когда он к ней поедет. Ведь он к вам первой обещался обедать! Он ваш гость, а не ее! Чтоб над вами смеялась эта пройдоха, эта каверзница, эта сопля! Да она подошвы моей не стоит, хоть и прокурорша! Я сама полковница! Я в благородном пансионе мадам Жарни воспитывалась... тьфу! Mais adieu, mon ange!  У меня свои сани, а то бы я с вами вместе поехала...
Дядюшкин сон
Марья Александровна, входя в комнаты, собиралась поздороваться с Афанасием Матвеичем гораздо мягче, но, увидев, что он из бани и с наслаждением попивает чай, она не могла удержаться от самого горького негодования. В самом деле: столько хлопот и забот с ее стороны и столько самого блаженного квиетизма со стороны ни к чему не нужного и не способного к делу Афанасия Матвеича; такой контраст немедленно ужалил ее в самое сердце. Между тем болван, или, если сказать учтивее, тот, которого называли болваном, сидел за самоваром и, в бессмысленном испуге, раскрыв рот и выпуча глаза, глядел на свою супругу, почти окаменившую его своим появлением.
Село Степанчиково и его обитатели
- Так этот галстух аделаидина цвета? -- спросил я, строго посмотрев на молодого лакея.
  - Аделаидина-с, -- отвечал он с невозмутимою деликатностью.
  - А аграфенина цвета нет?
  - Нет-с. Такого и быть не может-с.
  - Это почему?
  - Неприличное имя Аграфена-с.
  - Как неприличное? почему?
  - Известно-с; Аделаида, по крайней мере, иностранное имя, облагороженное-с; а Аграфеной могут называть всякую последнюю бабу-с.
  - Да ты с ума сошел или нет?
  - Никак нет-с, я при своем уме-с. Всё -- конечно, воля ваша обзывать меня всяческими словами; но разговором моим многие генералы и даже некоторые столичные графы оставались довольны-с.
  - Да тебя как зовут?
  - Видоплясов.
  - А! так это ты Видоплясов?
Село Степанчиково и его обитатели
Я пришел ему сделать экзамен. Есть, видите ли, Павел Семеныч, люди, которым желательно развратить и погубить этого жалкого идиота. Может быть, я строго сужу, ошибаюсь; но я говорю из любви к человечеству. Он плясал сейчас самый неприличный из танцев. Никому здесь до этого нет и дела. Но вот сами послушайте. Отвечай: что ты делал сейчас? отвечай же, отвечай немедленно -- слышишь?
  - Пля-сал... -- проговорил Фалалей, усиливая рыдания.
  - Что же ты плясал? какой танец? говори же!
  - Комаринского...
  - Комаринского! А кто этот комаринский? Что такое комаринский? Разве я могу понять что-нибудь из этого ответа? Ну же, дай нам понятие: кто такой твой комаринский?
  - Му-жик...
  - Мужик! только мужик? Удивляюсь! Значит, замечательный мужик! значит, это какой-нибудь знаменитый мужик, если о нем уже сочиняются поэмы и танцы? Ну, отвечай же!
Достоевский - мастер злободневных сюжетов, комических ситуаций и остроумных диалогов. Очень непривычный Достоевский. Достоевский ироничный, веселый, трогательный и даже сентиментальный. Достоевский в начале своего литературного пути - до "Великого пятикнижия": "Как опасно предаваться честолюбивым снам", "Село Степанчиково и его обитатели", "Скверный анекдот", "Чужая жена и муж под кроватью"... Без этих произведений невозможно понять Достоевского. Ведь именно в них наметились те философско-нравственные и социально-психологические мотивы творчества, из которых позже вырастут "Братья Карамазовы", "Идиот", "Бесы" и другие романы.

«
Центральная городская библиотека им. А. Грина
Республика Крым, город Феодосия, ул. Кирова, 2, Центральная городская библиотека им. А. Грина
Лонгрид подготовила Т. Гурьева, главный библиограф Центральной городской библиотеки им. А. Грина
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website